Charles d'Hozier
αρ.κατ.2191. Burin
Charles Le Brun
αρ.κατ.2204. Burin
Charles-Maurice de Talleyrand-Perigord, prince de Benevent
αρ.κατ.2280. Burin
Charles, duc de Berry
αρ.κατ.2106. Burin
Chateaubriand
αρ.κατ.13958. Burin
Chelsea
Εξαμηνιαίο λογοτεχνικό περιοδικό. Το τεύχος 33 περιλαμβάνει ποίηση του Νίκου Εγγονόπουλου σε μετάφραση του Yannis Goumas (σ. 114).
Cinq Muses
αρ.κατ.566. Burin
Classe de danse
αρ.κατ.13835.Gravure sur bois
Collages & Brigolages
Μεταφρασμένο ποίημα του Ν. Εγγονόπουλου από τον Martin Mckinsey, σ. 108. [Λείπουν λοιπές πληροφορίες: τεύχος, τόπος έκδοσης, τίτλος ποιήματος]
Combas de cavaliers
αρ.κατ.481
Combat de cerfs
αρ.κατ.5960. Eau-forte
Composition
αρ.κατ.13792. Aquatinte en couleurs
Contemporary Literature in Translation
Καναδικό περιοδικό λογοτεχνίας, τχ. 2 (1968), σ. 26: μεταφρασμένο στα αγγλικά το ποίημα του Ν. Εγγονόπουλου ;Όσιρις; από τον Γιάννη Γκούμα.
Contemporary Literature in Translation
Καναδικό περιοδικό λογοτεχνίας, τχ. 9 (1970), σ. 9-18. Ο Kimon Friar μεταφράζει στα αγγλικά 10 ποιήματα του Νίκου Εγγονόπουλου: Ballad of the Tall Ladder, Supplication, On Boetian Lands, Memory, The Lover, The kindness of Man, Orpheus Xenophone, Reality, Nocturnal Maria, Ten and four themes for a painting, Eleonora. Στο εξώφυλλο του περιοδικού πίνακας του Ν. Εγγονόπουλου, ;Ο Άργος παραπονούμενος στον Ερμή; (1962).
Contemporary Literature in Translation
Καναδικό περιοδικό λογοτεχνίας, τχ. 14 (1972/73), σ. 18-19: O Γιάννης Γκούμας μεταφράζει στα αγγλικά 3 ποιήματα του Νίκου Εγγονόπουλου: Volture and Guard, Mercurius Boas και Psychoanalysis of Phantoms
Contemporary Literature in Translation
Καναδικό περιοδικό λογοτεχνίας, τχ. 27 (1977), σ. 10-14: The Falcon, The Golden Plateaus, Gardens in a Scotching Sun, On Boeotian Roads, Souvenir of Constantinople, Picasso
Conversation galante
αρ.κατ.986. Burin
Conversation galante dans un parc
αρ.κατ.6040. Eau-forte et burin
Cordoue
αρ.κατ.13793.Burin
Danseuses
αρ.κατ.13859. Lithographie en couleurs



















